May 12, 2020

Аштанга-мантра (1/4)

Шри Ади Шанкара Бхагаватпадачарья


Содержание

  1. Мантра «Ванде гурунам...». История.
  2. Мантра «Ванде гурунам...». Перевод и толкование.
  3. Мантра «Ванде гурунам...». Чантинг.
  4. Мантра приветствия Патанджали.



1. Мантра «Ванде гурунам...». История

Практика аштанга-йоги традиционно начинается с чтения двух строф, которые называют вступительной мантрой аштанга-йоги, или просто аштанга-мантрой. На заре распространения аштанга-йоги в России перевод и значение этой мантры были рассмотрены в замечательной статье Дениса Заенчковского в журнале «Йога» (№6, 2004).

Однако, за эти годы появилось много новой интересной информации об этой мантре: её точный перевод и полный грамматический разбор (выполненный Эдгаром Лейтаном), а также исследование одного из текстовых источников этой мантры (выполненное Джейсоном Бёрчем). Кроме того, нигде ранее не были разобраны правила произношения этой мантры, а для того, чтобы она звучала правильно и благозвучно, не помешают элементарные знания санскритского произношения. Поэтому я решил еще раз вернуться к этой теме.

Вы можете приобрести запись онлайн-семинара который содержит уникальную информацию по истории этой мантры, правилам ее рецитации, стихотворным размерам, которые использовались при ее написании, её точному переводу и расшифровке скрытого в ней глубокого смысла. На семинаре вы также услышите эту мантру в нескольких исполнениях и сможете улучшить свой навык её пения.

Каждая из строф аштанга-мантры имеет свою историю и стихотворный размер. Первая строфа представляет собой приветственный гимн (мангалу) из «Йога-таравали» — небольшого произведения (пракараны), авторство которого приписывается Шанкарачарье:

vande gurūṇāṃ caraṇāravinde
sandarśitasvātmasukhāvabodhe |
niḥśreyase jāṅgalikāyamāne
saṃsārahālāhalamohaśāntyai ||


 

«Йога-таравали»

Текст имеет большое значение для традиции Тирумалая Кришнамачарьи, который указал его в качестве одного из авторитетных источников, использованных им при написании «Йога-макаранды». По словам Т. К. В. Десикачара, сына Кришнамачарьи, в 1971 году отец начал обучать его «Йога-таравали», снабжая текст своими комментариями. В 2003 году Т. К. В. Десикачар издал перевод «Йога-таравали» на английский язык, предисловие к которому написал сам Шри К. Паттабхи Джойс.

Авторство «Йога-таравали» приписывается известному философу и проповеднику Шанкаре, жившему в 8 веке. Он является основателем философской школы адвайта-веданта, а также считается великим учителем и реформатором смарта-сампрадайи — религиозной традиции, к которой принадлежал Паттабхи Джойс. Упоминая Шанкару, Паттабхи Джойс почтительно называл его пуджьей, бхагаваном, бхагаватпадой.

Согласно Джейсону Бёрчу (см. его статью о «Йога-таравали» в журнале «Namarupa») «Йога-таравали» является одним из ранних текстов, в котором устанавливается неразрывная связь хатха-йоги с раджа-йогой. По жанру это гимн, посвящённый восхвалению высших состояний йоги, достигаемых посредством пранаямы. В тексте провозглашается, что с помощью практики трёх бандх и задержки дыхания (кевала кумбха) можно очистить нади, добиться контроля праны, пробудить кундалини, услышать внутренний звук нада в анахата-чакре и достичь высшего состояния раджа-йоги, которое определяется как турья, сахаджа, йога-нидра, нирвикальпа, самадхи, аманаска и т. п.

Шанкара считается автором более чем 300 работ, но лишь две из них посвящены классической йоге: «Йога-таравали» и комментарий Шанкары к «Вьяса-бхашье» и «Йога-сутрам» Патанджали.

На основе анализа заимствований из других текстов можно предположить, что «Йога-таравали» написана между 12 и 15 веками, а значит не может быть творением великого Шанкары. Хотя колофон в конце текста указывает, что автором текста является «Шримат Шанкарачарья, ученик Говиндабхагаватпады», это может быть и поздней вставкой.

Версии текста

До нас дошли несколько версий «Йога-таравали», имеющих незначительные отличия в тексте и количестве строф (от 28 до 30). Существует два варианта мангалы с разным прочтением третьей пады:

niḥśreyase jāṅgalikāyamāne
(janasya ye jāṅgalikāyamāne)



В аштанга-йоге используется тот вариант, который отличается от большинства академических изданий и совпадает только с одним манускриптом, найденным в библиотеке города Ваи (Махараштра).



Манускрипт из библиотеки города Ваи (Махараштра)
© 2015 Namarupa, Jason Birch



Неизвестно, когда строфу из «Йога-таравали» стали читать как мантру аштанга-йоги, но уже в 1958 году Паттабхи Джойс выбрал её в качестве эпиграфа к своей книге «Йога-мала». Вероятно, он хорошо знал весь текст наизусть, так как и через 50 лет цитировал его в беседах с учениками (по их воспоминаниям).


Шрингери-матх

Шрингери-матх — одно из самых уважаемых религиозных заведений Индии. Матх расположен в 200 километрах к северо-западу от Майсура и, по преданию, основан самим Шанкарой. Именно там в начале 20 века было издано первое полное собрание сочинений Шанкарачарьи, в 16-й том которого вошла «Йога-таравали».

Этот матх и его духовные лидеры (джагадгуру) играют определенную роль в традиции аштанга-йоги: предисловие к «Йога-мале» Паттабхи Джойса написал 35-й джагадгуру; Кришнамачарья обучался асанам у 33-го джагадгуру (хотя принадлежал к совсем другой религиозной традиции); наконец, парамагуру Р. Шарат Джойс совершил паломничество в Шрингери-матх в 2013 году (фото-отчет о котором включен в 18-й номер журнала «Namarupa»).





33-й джагадгуру
Шри Саччидананда Шивабхинва
Нарасимха Бхарати Махасвамиджи,
один из учителей йога-асан Кришнамачарьи