May 13, 2020

Вступительные мантры аштанга-йоги (3/4)

Шри Тирумалай Кришнамачарья, Гханапатхи


Содержание

  1. Мантра «Ванде гурунам...». История.
  2. Мантра «Ванде гурунам...». Перевод и толкование.
  3. Мантра «Ванде гурунам...». Чантинг.
  4. Мантра приветствия Патанджали.



3. Мантра «Ванде гурунам...». Чантинг

Мантры в соответствии с индийской традицией заучиваются путём «точного повторения за учителем» (гуру уччаранам ануччаранам адхъяянам), поэтому такой подход называется адхъяянам. Кришнамачарья в «Йога-валли», комментариях к «Йога-сутрам», писал, что ученик, сидя перед учителем, должен внимательно слушать, как учитель произносит фразу, затем как можно точнее повторять её один, два, а иногда три раза. В случае ошибки фразу следует повторять до тех пор, пока ошибка не будет устранена.

Существуют и более замысловатые способы запоминания, когда слова мантры читаются в заданном порядке (викрити), самым сложным из которых является гхана-патха12 21 123 321 123, затем 23 32 234 432 234 и так до последнего слова мантры:

ванде гурунам гурунам ванде ванде гурунам чаранаравинде чаранаравинде гурунам ванде ванде гурунам чаранаравинде |
гурунам чаранаравинде чаранаравинде гурунам гурунам чаранаравинде сандаршита сандаршита чаранаравинде гурунам гурунам чаранаравинде сандаршита |

и т. д.


Умеющий рецитировать мантры подобным способом награждается титулом Гханапатхи. Такой титул был у Кришнамачарьи, что отражено в одном из его 108-ми почитаемых имен: Ом Гханантадхъяйине намаха.


К сожалению, не каждый имеет возможность обучаться мантрам у гуру, поэтому в среде аштангистов практически каждый произносит мантру «Ванде гурунам…» по-своему, и очень редко в соответствии с традиционными правилами рецитации. Когда это доходит до слуха пандитов, то некоторые из них выражают свое возмущение. Так случилось с исполнением мантры Мадонной в альбоме «Ray of Lights».






Вагиш Шастри, известный учитель санскрита из Варанаси, не поленился расшифровать произношение Мадонны для демонстрации того, насколько оно отличается от правильного (из книги «Разговорный санскрит»):






После этого, к чести Мадонны, она взяла несколько онлайн-уроков у Вагиша Шастри, о чем с гордостью писала индийская пресса.


Традиционные правила чантинга

Шесть правил ведийской рецитации перечислены в «Тайттирия-упанишаде»:
  • варна — произношение;
  • свара — высота звучания (тон);
  • матра — длительность;
  • балам — сила произношения;
  • сама — благозвучное соединение звуков разной высоты;
  • сантана — остановки.

Для нашей мантры, которая не является ведийской, вполне достаточно следовать основным требованиям варны и матры, т. е. произношения и длительности.


Произношение

В санскрите каждая буква представляет собой один звук (варна), т. е. «как пишется, так и слышится». Большинство звуков санскрита близки по произношению к звукам русского языка, поэтому ниже описаны только те их них (встречающиеся в мантре), которые имеют особенности произношения.

Следует также учесть, что в санскрите, как и в русском языке, звуки в потоке речи влияют друг на друга. Но если в русском языке это не отражается на орфографии (стол и дом [стол-ы-дом]), то в санскрите — отражается: маха + индра = махендра, маричи + асана = маричьясана и т. п.

ванде — русское «в»
сватма — «в» с лёгким округлением губ, как в английском one
гурунам чаранавинде / самсара — анусвара (m с точкой) при обычном (не ведийском) чантинге на стыке слов произносится как «м»; звук «n с точкой» является церебральным и произносится с касанием кончиком языка верхнего нёба
нищщреясе висарга (h с точкой) перед шипящей удваивает её
халахала — гортанное «х», несколько смягчённое «л»
джангалика — «дж» как в английском age; звук «n с точкой» — как в английском English.

Длительность

Пожалуй, основной трудностью при рецитации является не произношение, а соблюдение длительности гласных. Это очень важно, поскольку от этого зависит смысл слова, например:


Гласные в санскрите могут быть обычными (храсва) и долгими (диргха) (обозначаются чертой над буквой и произносятся в два раза дольше, чем храсва). Всегда долгими являются: ое, а также дифтонги аиау.

В русском языке длительность является одним из способов выделения ударного слога, а в санскрите существует оппозиция долгих и кратких слогов, которая совершенно не совпадает с нашими правилами ударения. Облегчает задачу чантинга то, что санскритские стихи не читают, а поют.


Стихотворный размер

Стихотворный текст лучше запоминается, а установленный ритм помогает правильно произнести длительность гласных. Мантра «Ванде гурунам…» — это одиннадцатисложный стих (триштубх). В древней Индии триштубх считался метром кшатриев и царской власти. Разновидность триштубха, которым сложена мантра, называется индраваджра.
Почти во всех размерах классической санскритской поэзии положение долгих (—) и кратких (U) слогов четко определено. Единицей строфы является пада, или стих. В нашем случае, строфа состоит из четырех пад, разделенных на две пары. Метрическая длина любого краткого слога равна матре, долгого — двум матрам:

U U = —

Одиннадцатисложные метры имеют трёхчленную структуру. Индраваджра состоит из:
  • «ямбического» зачина из 5 слогов: — — U — —
  • средней части: U U (с цензурой после четвертого слога)
  • «трахеической» каденции из 4 слогов: — U — —

Получается:

— — U — — U U — U — —

Следует учесть, что метрическая долгота (гуру) или краткость (лагху) отличается от естественной долготы (диргха) и краткости (храсва). Например, долгими считаются все закрытые слоги, а также слоги с анусварой и висаргой. В зависимости от требований метра слог может трактоваться как закрытый или открытый, произвольно трактуется и последний слог в любой паде. Наконец, границы слов и слогов могут не совпадать.

Вот, что получается: